Parents used to believe that introducing a second language to a young child would result in language confusion, speech delay, and/or reading or writing problems in school. But researchers have found a different - and surprising - result of what bilingualism does for children.
According to a five-year study of bilingual children at the Cornell Language Acquisition Lab (CLAL), learning a second language does not have any negative effects on a child’s cognitive abilities. To the contrary, researchers found that the children were actually more attentive in the face of distraction when compared to children who could only speak one language.
vague-Avantage de blog
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Les parents avaient l'habitude de croire que cela la présentation d'une deuxième langue à un enfant en bas âge aurait comme conséquence la confusion de langue, la parole retardent, et/ou lisant ou écrivant des problèmes à l'école. Mais les chercheurs ont trouvé un différent - et étonnant - résultent de quel bilinguisme fait pour des enfants.
Selon une étude de cinq ans des enfants bilingues au laboratoire d'acquisition de langue de Cornell (CLAL), l'étude d'une deuxième langue n'a aucun effet négatif sur les capacités cognitives d'un enfant. À l'effet contraire, les chercheurs ont constaté que les enfants étaient réellement plus attentifs face à la distraction une fois comparés aux enfants qui pourraient seulement parler une langue.
resaca-Ventaja del blog
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Los padres creían que eso introducir una segunda lengua a un niño joven daría lugar a la confusión de la lengua, el discurso retrasa, y/o leyendo o escribiendo problemas en escuela. Pero los investigadores han encontrado un diferente - y sorprendiendo - resultan de qué bilingüismo hace para los niños.
Según un estudio de cinco años de niños bilingües en el laboratorio de la adquisición de la lengua de Cornell (CLAL), aprender una segunda lengua no tiene ninguna efectos negativa en las capacidades cognoscitivas de un niño. Por el contrario, los investigadores encontraron que los niños eran realmente más atentos frente a la distracción cuando estaban comparados a los niños que podrían hablar solamente una lengua.
surf-Vantaggio del blog
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
I genitori hanno usato credere che quello introdurre una seconda lingua ad un bambino in giovane età provocasse la confusione di lingua, il discorso fa ritardare e/o leggendo o scrivendo i problemi a scuola. Ma i ricercatori hanno trovato un differente - e sorpresendo - risultano del che bilinguismo fa per i bambini.
Secondo uno studio quinquennale dei bambini bilingue al laboratorio di aquisizione di lingua de Cornell (CLAL), imparare una seconda lingua non ha alcuni effetti negativi sulle abilità conoscitive del bambino. Al contrario, i ricercatori hanno trovato che i bambini erano realmente più attenti di fronte alla distrazione una volta confrontati ai bambini che potrebbero parlare soltanto una lingua.
blog BrandungVorteil
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Eltern pflegten zu glauben, daß das das Vorstellen einer zweiten Sprache zu einem jungen Kind Sprachendurcheinander ergeben würde, verzögert Rede, und/oder Probleme in Schule lesend oder schreibend. Aber Forscher haben ein unterschiedliches - und überraschend - resultieren gefunden von, welchem Bilingualism für Kinder tut.
Entsprechend einer Fünfjahresstudie der zweisprachigen Kinder am Cornell Sprachenerwerb Labor (CLAL), hat das Lernen einer zweiten Sprache keine negativen Effekte auf den kognitiven Fähigkeiten eines Kindes. Gegenteilig fanden Forscher, daß die Kinder wirklich angesichts der Ablenkung aufmerksamer waren, als verglichen mit Kindern, die eine Sprache nur sprechen konnten.
surf-Vantagem do blog
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Os pais usaram-se acreditar que aquele introduzir uma segunda língua a uma criança nova resultaria na confusão da língua, o discurso atrasa, e/ou lendo ou escrevendo problemas na escola. Mas os investigadores encontraram um diferente - e surpreendendo - resultam de que bilingualism faz para crianças.
De acordo com um estudo de cinco anos de crianças bilíngües no laboratório da aquisição da língua de Cornell (CLAL), aprender uma segunda língua não tem nenhuns efeitos negativos em abilidades cognitive de uma criança. Pelo contrário, os investigadores encontraram que as crianças eram realmente mais attentive na cara do distraction quando comparadas às crianças que poderiam somente falar uma língua.
blogsurfa-Fördel
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Uppfostrar van vid tror det som introducerar ett understödjaspråk till ungt barn skulle resultat i språkförvirring, anförandefördröjning, och/eller läsning- eller handstilproblem skolar in. Men forskare har funnit ett olikt - och förvåna - resulterar av vilken bilingualism gör för barn.
Enligt en five-year studie av tvåspråkig personbarn på labbet för det Cornell språkförvärvet (CLAL), har när du lärer ett understödjaspråk inte någon negation verkställer på ett barns kognitiva kapaciteter. Till motsatsen grundar forskare att barnen var faktiskt mer uppmärksam i vända mot av förvirringen när de jämförs till barn som kunde endast tala ett språk.
прибо-Преимущество blog
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Родители использовали верить тому вводить второй язык к маленькому ребенку приведет к в запутанности языка, речь задерживает, and/or читающ или пишущ проблемы в школе. Но исследователя находили по-разному - и удивляющ - приводят к что двуязычие делает для детей.
Согласно пятилетнему изучению двуязычных детей на лаборатории приобретения языковых знаний Cornell (CLAL), учить второй язык не имеет NIKAKие отрицательные влияния на способностях ребенка познавательных. To the contrary, исследователя нашли что дети были фактическ более внимательны in the face of отвечение после того как они сравниваны к детям которые смогли только поговорить один язык.
blog branding-voordeel
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De ouders gebruikten om te geloven dat het introduceren van een tweede taal aan een jong kind in taalverwarring, toespraakvertraging, en/of lezing of het schrijven problemen in school zou resulteren. Maar de onderzoekers hebben een verschillend - en verrassend - resultaat gevonden van wat de tweetaligheid voor kinderen doet.
Volgens een studie die van vijf jaar van tweetalige kinderen bij het Cornell Laboratorium van de Aanwinst van de Taal (CLAL), heeft een tweede taal geen negatieve gevolgen voor de cognitieve capaciteiten van een kind leert. Aan het tegendeel, vonden de onderzoekers dat de kinderen eigenlijk aandachtiger waren in aanwezigheid van afleiding wanneer vergeleken bij kinderen die één taal konden slechts spreken.
[بلوغ] [سورف-دفنتج]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
والد استعملوا أن يصدق أنّ نتج يقدّم ثاني لغة إلى [يوونغ شلد] في لغة إرباك, خطبة يؤخّر, [أند/ور] يقرأ أو يكتب مشاكل في مدرسة. غير أنّ قد أسّس باحثات مختلفة - ويفاجئ - ينتج من ما ازدواجيّة لغة يتمّ لأطفال.
وفقا ل دراسة لمدّة خمس سنوات من أطفال مزدوج لغة في كورنلّ لغة اكتساب مختبرة ([كلل]), لا يتلقّى يعلم ثاني لغة أيّ تأثيرات سلبيّة على طفلة قدرات إدراكيّة. بالعكس, أسّس باحثات أنّ الأطفال كانوا واقعيّا أكثر منتبهة بوجه إلتهاء عندما يقارن إلى أطفال الذي استطاع فقط تكلّمت واحدة لغة.