Iraq's prime minister says the withdrawal of U.S. troops from urban areas by the end of this month will be a "big victory" for the nation.
Nouri al-Maliki says militants will try to stage more attacks but Iraqi security forces won't let them reverse security gains.
A U.S.-Iraqi security pact requires the Americans to pull back combat troops from cities by June 30 as a first step toward a full withdrawal by 2012. The deal includes a provision for the Iraqi government to ask for U.S. help if violence surges.
But al-Maliki says any extension would show a lack of confidence and be a "historic setback."
He says "we will not retreat no matter what happens."
Al-Maliki spoke Saturday to members of the Turkomen ethnic minority.
L'Irak appelle des troupes des USA retrait
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Le premier ministre de l'Irak dit le retrait des États-Unis les troupes des secteurs urbains vers la fin de ce mois seront une « grande victoire » pour la nation.
Al-Maliki de Nouri indique que les militants essayeront de mettre en scène plus d'attaques mais les forces irakiennes de sécurité ne les laisseront pas des gains de sécurité renversés.
Les États-Unis - Le pacte irakien de sécurité exige des Américains de retirer combattent des troupes des villes pour le 30 juin dans un premier temps vers un plein retrait d'ici 2012. L'affaire inclut une disposition pour le gouvernement irakien de demander les États-Unis aidez si la violence augmente.
Mais Al-Maliki indique que n'importe quelle prolongation montrerait un manque de confiance et serait « un recul historique. »
Il dit que « nous ne retraiterons pas n'importe ce que se produit. »
Al-Maliki a parlé samedi aux membres de la minorité ethnique de Turkomen.
Iraq llama a tropas de los E.E.U.U. pullback
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El primer ministro de Iraq dice el retiro de los E.E.U.U. las tropas de áreas urbanas antes de fin de este mes serán una “victoria grande” para la nación.
El al-Maliki de Nouri dice que los militants intentarán efectuar más ataques pero las fuerzas iraquíes de la seguridad no los dejarán los aumentos de seguridad reversos.
Un E.E.U.U. - El pacto iraquí de la seguridad requiere a americanos tirar combate a tropas de ciudades antes del 30 de junio en primer lugar hacia un retiro completo antes de 2012. El reparto incluye una disposición para el gobierno iraquí de pedir los E.E.U.U. ayude si la violencia se afloja.
Pero el al-Maliki dice que cualquier extensión demostraría una carencia de la confianza y que sería un “revés histórico. ”
Él dice que “no retiraremos no importa qué sucede. El”
al-Maliki habló sábado a los miembros de la minoría étnica de los Turkomen.
Pullback delle truppe degli Stati Uniti di chiamate di Irak
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il ministro principale dell'Irak dice il ritiro degli Stati Uniti le truppe dalle aree urbane per la fine di questo mese saranno “una vittoria grande„ per la nazione.
Al-Maliki di Nouri dice che i militanti proveranno ad organizzare più attacchi ma le forze irachene di sicurezza non li lasceranno guadagni di sicurezza d'inversione.
Gli Stati Uniti - Il patto iracheno di sicurezza richiede agli Americani di tirare indietro combatte le truppe dalle città entro il 30 giugno in un primo tempo verso un ritiro completo entro 2012. L'affare include una misura per il governo iracheno chiedere gli Stati Uniti aiuti se la violenza si solleva.
Ma Al-Maliki dice che tutta l'estensione mostrerebbe una mancanza di riservatezza e sarebbe “una battuta d'arresto storica. „
Dice che “non ci ritireremo qualunque cosa accada. „
Al-Maliki ha parlato sabato ai membri della minoranza etnica dei Turkomen.
Der Irak ruft US Truppen Pullback an
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Des Iraks Premierminister sagt die Zurücknahme von US Truppen von den städtischen Bereichen Ende dieses Monats sind ein „grosser Sieg“ für die Nation.
Nouri Al-Maliki sagt, daß militants versuchen, mehr Angriffe zu inszenieren, aber irakische Sicherheit Kräfte sie nicht Rückgewinne aus wertpapiergeschäften lassen.
US - Irakischer Sicherheit Pakt erfordert die Amerikaner, zurückzuziehen bekämpfen Truppen von den Städte für den 30. Juni als erstes in Richtung zu einer vollen Zurücknahme bis zum 2012. Das Abkommen schließt eine Bestimmung für die irakische Regierung ein, um US zu bitten helfen Sie, wenn Gewalttätigkeit schwankt.
Aber Al-Maliki sagt, daß jede mögliche Verlängerung einen Mangel an Vertrauen zeigen und ein „historisches Hindernis sein würde. “
Er sagt, daß „wir nicht zurückziehen, egal was geschieht. “
Al-Maliki sprach Samstag mit Mitgliedern der ethnischen Minorität der Turkomen.
Iraq chama tropas dos E.U. pullback
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O ministro principal de Iraq diz a retirada de ESTADOS UNIDOS. as tropas das áreas urbanas para o fim deste mês serão “uma vitória grande” para a nação.
O al-Maliki de Nouri diz que os militants tentarão encenar mais ataques mas as forças Iraqi da segurança não os deixarão ganhos de segurança reversos.
UNS ESTADOS UNIDOS - o pact Iraqi da segurança requer os americanos puxar para trás combate tropas das cidades junho por 30 em primeiro para uma retirada cheia por 2012. O negócio inclui uma provisão para o governo Iraqi pedir ESTADOS UNIDOS. ajude se a violência surges.
Mas o al-Maliki diz que toda a extensão mostraria uma falta da confiança e seria “um setback historic. ”
Diz que “nós não recuaremos não importa o que acontece. O”
al-Maliki falou sábado aos membros do minority étnico dos Turkomen.
Irak appeller US gå i skaror pullback
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Irak premiärministernågot att säga tillbakadraganden av U.S. soldater från stadsområden vid avsluta av denna månad ska är ”en stor seger” för nationen.
Kämpar för Nouri al-Malikinågot att säga ska försök att arrangera mer attacker men irakiska säkerhetsstyrkor som ska inte låtet dem för att vända om säkerhetsaffärsvinster.
EN U.S. - den irakiska säkerhetspakten kräver amerikanerna till soldater för handtagbaksidastriden från städer vid Juni 30 som en första steg in mot en full tillbakadragande vid 2012. Avtalet inkluderar en bestämmelse för att den irakiska regeringen ska fråga för U.S. hjälp, om våld svaller.
Men al-Malikinågot att säga någon f8orlängningen skulle show en brist av förtroende och är ”ett historiskt bakslag. ”
Ska han något att säga ”oss inte reträtt ingen materia vad händer. ”
Talade al-Maliki lördag till medlemmar av Turkomenperson som tillhör en etnisk minoritetminoriteten.
Ирак вызывает войск США pullback
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Премьер-министр Ирака говорит разведение США. войска от урбанистических пространств by the end of этот месяц будут «большой победой» для нации.
Al-Maliki Nouri говорит militants попытается поставить больше нападений но иракские силы безопасности не будут препятствовать им обратные увеличения обеспеченностью.
США - Иракский договор об обеспечении безопасности требует, что американцы вытягивают назад сражает войск от городов к 30-ому июня для начала к полному разведению к 2012. Дело вклюает обеспечение для иракского правительства ask for США. помогите если расправа вздымается.
Но al-Maliki говорит любым выдвижением показало отсутсвие доверия и было «историческая задержка. »
Он говорит «мы retreat no matter what случает. »
Al-Maliki поговорил субботу к членам этнические меньшинства Turkomen.
Irak roept de V.S. verzamelt zich pullback
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Zegt de eerste minister van Irak de terugtrekking van de V.S. de troepen van stedelijke gebieden tegen eind deze maand zullen een „grote overwinning“ voor de natie zijn.
Nouri al-Maliki zegt de militanten zullen proberen om meer aanvallen op te voeren maar de Iraakse veiligheidskrachten zullen hen niet omgekeerde veiligheidsaanwinsten laten.
De V.S. - het Iraakse veiligheidspact vereist de Amerikanen om gevechtstroepen van steden tegen 30 Juni naar een volledige terugtrekking tegen 2012 als eerste stap terug te trekken. De overeenkomst omvat een voorziening voor de Iraakse overheid om de V.S. te vragen. help als geweldschommelingen.
Maar al-Maliki zegt om het even welke uitbreiding een gebrek aan vertrouwen zou tonen en een „historische tegenslag zou zijn. “
Hij zegt „wij geen kwestie niet zullen teruggaan wat gebeurt. “
Al-Maliki sprak Zaterdag aan leden van de etnische minderheid Turkomen.
العراق يدعو [أوس] قوات [بولّبك]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
العراق يقول رئيس وزراء الإنسحاب الولايات المتّحدة الأمريكيّة سيكون قوات من [أوربن را] [بي ث ند وف] هذا شهر "نصرة كبيرة" للأمة.
[نووري] يقول [أل-مليكي] مناضلات سيحاولون أن يقدّم كثير هجوم غير أنّ عراقيّة أمن قوات لن يتركواهم عكسيّة أمن أرباح.
الولايات المتّحدة الأمريكيّة - عراقيّة أمن يتطلّب إتفاق الأمريكيات أن يسحب إلى الخلف يقاتل قوات من مدائن بيونيو - حزيران 30 [أس ا فيرست ستب] نحو يشبع إنسحاب ب 2012. يتضمّن الصفقة إحتياط للحكومة عراقيّة أن يسأل لالولايات المتّحدة الأمريكيّة ساعدت إن عنف يموج.
غير أنّ يقول [أل-مليكي] أيّ إمتداد أبدى افتقار الثقة وكان "نكسة تاريخيّة. "
يقول هو "نحن لن نّسحب [نو متّر وهت] يحدث. "
تكلّم [أل-مليكي] يوم السّبت إلى أعضاء من ال [تثركومن] أقلية عرقيّ.